Мария Корелли "Скорбь Сатаны", или сатанинский детектив
У этого романа сложилась очень интересная и непростая судьба, особенно с изданием его в России. Начну с того, что здесь автором романа значится Брэм Стокер. В библиотеке Мошкова "Скорбь Сатаны" опубликована под авторством Стокера.
Несколько моих личных впечатлений об этом произведении.
В романе очень много воды, ненужных подробностей, морализаторства (характерного, кстати, для Стокера) и плещущей через край истерии. Но, собственно, образ Князя Тьмы раскрыт в правильном ключе. В этой книге даже ощущается некоторый булгаковский дух, и могу поспорить, что Михаил Афанасьевич книгу читал и привнёс несколько аллюзий в "Мастера и Маргариту". Только поэтому роман можно читать и оценивать с литературной точки зрения. А ещё ему бы не помешала хорошая редактура, да кто ж будет редактировать через сто лет, к тому же, автор давно почил.
Кроме того, я обратила внимание на некоторый шовинизм в романе. О женщинах там говорится с большой долей презрения и даже пренебрежения, в ключе "греховного сосуда", с которыми даже дьявол брезгует заводить отношения. Но и это не всё. Ещё более интересно и странно было узреть некоторую чувственную (сейчас бы сказали - слэшную) линию между главным героем романа, писателем Джеффри, и собственно Сатаной, который в романе проходит под погонялом князь Лючио (всем срочно сделать вид, что никто не догадался) и его тайна раскрывается лишь в финале (до финала продолжать делать вид ничего не понимающей овечки).
Но основная дьявольщина заключается вовсе не в тексте, а, повторюсь, в его публикации.
Настоящим автором романа является не фемале шовинистик пиг и тайный слэшер Брэм Стокер, а... женщина с именем Мария Корелли, популярная в конце 19-го века английская романистка, любимица королевы Виктории, мистификаторша, по некоторым утверждениям лесбиянка (sic!) и мужененавистница (censored!). Это ей принадлежат известные слова: "Я так и не завела себе мужа, потому что у меня есть кот, собака и попугай. Собака с утра ворчит, попугай весь вечер ругается, а кот возвращается домой за полночь". Это о ней говорят, что она танцевала голой на площади с криками "Vive le Devil!", хотя, возможно, всего лишь сплетни, будоражащие воображение целомудренного викторианского общества.
Каким же образом её записали под именем Брэм Стокер? Об этом говорится достаточно путано. Мол, достоверная причина неизвестна, то ли грубая ошибка издателей, то ли мистификация самой Корелли, которая даже отца себе выдумала, не желая быть незаконной дочерью поэта Чарльза Маккея (и была ли она на самом деле этой дочерью - тоже никто не знает). Но давайте рассудим сами. До романа "Скорбь Сатаны" Коррели уже была известной писательницей и опубликовала три романа (а всего из-под её руки вышло 12 романов). Так был ли смысл в этой мистификации? Разумеется, нет. Если писатель "раскрутился" под своим именем, то ему незачем брать чужое, хотя и тоже раскрученное. Значит, ошибка издателей, причём российских? В 1903 году книга была издана в Санкт-Петербурге под именем Корелли. Но - сатанинский бал must go on! - в 1912 году уже сам Брэм Стокер со своим "Дракулой" был издан под именем Мария Корелли! И эта путаница тянется по сю пору. В 1990 году таллиннское издательство, которое принадлежало ещё СССР, так и не смогло разобраться, кому же принадлежит "Скорбь", и поскольку Стокера знали всё же лучше, издало книгу под именем Стокера. Эту книгу можно найти в букинистическом разделе ОЗОНА, но, к сожалению, последний экземпляр уже продан. Наверное, Князю Тьмы. :)
На этом чертовщина не заканчивается. В 1919 году режиссёром Карло Теодором Дрейером был снят фильм "Страницы книги Сатаны" ("Leaves from ?Satan's Book"), который объявил, что это экранизация "Скорби". На самом деле фильм никого отношения к книге не имеет, хотя некоторыми источниками приписывается именно роману. Неизвестно, почему Дрейер так поступил, тем не менее, его биография не менее мистична, чем биография самой Корелли. Известно, что он был приёмным ребёнком, и воспитывался в пуританской семье. И в свои фильмы, например, в "Вампира", он вкладывал значительную часть своего драматического детства, будучи тем самым Марти Стью as is. Через семь лет фильм по роману был снят Дэвидом У. Гриффитом, но поскольку этот режиссёр тоже питал слабость к ложному цитированию, то можно предположить, что и там не много от книги осталось.
Но вернёмся к Корелли. Её романы, в частности, "Скорбь", который в одно мгновение стал суперпопулярным, критики ругмя ругали. Они считали, что её тексты будут нравиться лишь "малоразвитым читательницам" и не достойны серьёзной литературной оценки. Собственно, в нынешней терминологии, книги Марии Корелли приписывались читателям pulp fiction. С другой стороны, её тексты высоко ценил Генри Миллер, который к тому времени уже достаточно подрос, чтобы иметь собственное мнение. Молодой чудаковатый Миллер и престарелая взбалмошная Корелли, борец за всё что угодно, были достаточно экзотическими персонажами, чтобы интеллектуальная публика, даже среди богемы, воспринимала их всерьёз.
На этом наш детектив заканчивается. Тем не менее, у меня лично остаются вопросы. Так что же случилось с Брэмом Стокером и какова была его реакция, если он знал, конечно? Откуда у мужененавистницы и предполагаемой лесбиянки Корелли такое пренебрежение и презрение к женщинам? Исходит ли это из её "викторианства", в котором женщина всегда считалась исчадием ада, и как это соотносится с её личной жизнью и статусом эмансипэ? Впрочем, мужчины в романе показаны тоже не с лучшей стороны. Среди всех готично-гламурно блистает лишь Князь Тьмы. :) Ну и тяга к слэшу... некоторые слэшеведы считают, что слэш пишут всенепременно лесбиянки, хотя на самом деле это далеко не так. Однако судьба Корелли некоторым образом эту теорию не то, что бы подтверждает, но как бы делает одним из факторов, влияющих на уравнение "слэш".
Примечания:
1. Мария Корелли родилась в 1855, скончалась в 1924.
2. Оригинальное название романа "Скорбь Сатаны (Ад для Джеффри Темпеста)" - "The Sorrows of Satan". Иногда его переводят как "Печаль Сатаны". Роман был издан в 1895 году.